perfect. the emptiness, the flight, the low-contrast gray - all tensions have been abolished, soon the body, the trace of the movement itself, will become one with the sky...
Lady Jo: Ce ciel gris n’a pas menti. Il y a maintenant 20 centimètres de neige, et il fait très froid --- mais, comme tu as dit, c’est beau, une illusion de quelque chose pure et duveteuse sur tous les rameaux….
Only where there is language is there world. --Martin Heidegger
-----
The word that fits would mime the genesis. --Michel Deguy
-----
Translate
Orpheus. Eurydice. Hermes.
... that a whole world of lament arose, in which
all nature reappeared: forest and valley,
road and village, field and stream and animal;
and that around this lament-world, even as
around the other earth, a sun revolved
and a silent, star-filled heaven, a lament-
heaven, with its own, disfigured stars ...
Ein Klage-Himmel, "a lament-heaven," from Rilke's "Orpheus. Eurydike. Hermes." Poetry's post-rupture, post-lapsus, post-death-of-Eurydice dream of recreating that primal world -- Eden, childhood, Orpheus's singing -- where word and thing were one.
5 comments:
Hello James,
Je vois que le ciel est tout aussi gris que chez moi, ici, il neige depuis ce matin mais comme c'est beau dehors....
Bises
perfect. the emptiness, the flight, the low-contrast gray - all tensions have been abolished, soon the body, the trace of the movement itself, will become one with the sky...
je reve de m'envoler comme ca, un jour.
Lady Jo: Ce ciel gris n’a pas menti. Il y a maintenant 20 centimètres de neige, et il fait très froid --- mais, comme tu as dit, c’est beau, une illusion de quelque chose pure et duveteuse sur tous les rameaux….
Roxana: Yes, some day. All desires are translations of this one, perhaps the first, certainly the last....
what an exquisite photo ... the yearnings of the heart
Post a Comment